Shin baru melatih Timnas Indonesia U-19, Senin (13/1/2020) lalu yang sekaligus jadi ajang seleksi persiapan TC ke Thailand pekan depan. Bukan tugas mudah untuk Shin mengingat ini adalah kali pertamanya bertemu para pemain.
Selain harus menilai dengan cepat kemampuan para pemainnya, Shin juga direpotkan dengan ketidakfasihannya berbahasa Inggris apalagi Indonesia. Ini tentu jadi persoalan ketika pemain nantinya kesulitan memahami instruksi taktik dari Shin.
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
Meski demikian, Shin setidaknya sudah mengerti sedikit-sedikit perbendaharaan kata-kata dalam bahasa Indonesia terkait sepakbola. Selama berada di Indonesia, Shin ditemani Jeje, penerjemah rekanan dari Kedutaaan Besar Korea Selatan di Indonesia, yang fasih menerjemahkan perkataan pelatih 50 tahun itu terkait hal-hal sepakbola dan di luar sepakbola.
"Jadi karena untuk staf-staf dan pelatih di sini juga sedang berusaha di lapangan menggunakan bahasa Indonesia. Apalagi main sepakbola harus lihat kiri-kanan makanya belajar kata kiri-kanan, bagus, harus hajar, dan passing keras," ujar Shin dalam wawancara dengan detikSport di Gran Zuri Hotel, Cikarang, Jumat (17/1/2020) siang WB kemarin.
Belajar lebih banyak lagi ya, Shin!
(mrp/ran)